Погода:
Киев сегодня
Киев
Донецк
Одесса
Львов
Харьков
Санкт-Петербург
Москва
Сегодня Завтра
НБУ
НБУ Межбанк Наличные
EUR
26.18
USD
23.49
RUB
0.37
EUR
39.04
USD
36.57
RUB
0.34
EUR
29.22
USD
26.07
RUB
0.46
AirScript решает проблему языкового барьера
AirScript
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Текущий рейтинг
0/5 (0 голосов)
Специалисты из Cambridge Consultants разработали уникальное портативное устройство AirScript, которое позволит значительно расширить аудитрию театров благодаря туристам.

Идея AirScript очень проста и могла быть реализована еще 20 лет назад, но с экономической точки зрения это стало выгодно лишь сейчас, отметил исполнительный директор Show Translations Алекс Вег (Alex Vegh) в ходе беседы с журналистами BBC News.

AirScript представляет собой компактное устройство с крупным ЖК-дисплеем, обладающим светодиодной подсветкой. В ходе сеанса на его экране появляются субтитры и при этом они полностью синхронизированы по времени с представлением. Устройство поддерживает работу с субтитрами на восьми языках, среди которых английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, русский, японский и китайский.

За создание субтитров ответственны профессиональные переводчики, а на экран AirScript они попадают через сеть Wi-Fi. За синхронизацией субтитров с театральным представлением следит отдельный сотрудник. Для того чтобы не привлекать внимание соседей и не отвлекать их от просмотра, AirScript выводит темно-оранжевый текст на черном фоне. Кроме того, такая гамма не вызывает усталости глаз при чтении субтитров в темноте.

Устройство уже успешно применяется в лондонском музыкальном театре «Шафтсбери». За арену AirScript на время представления посетители платят $10.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Текущий рейтинг
Комментарии (0)
Войти через: