Краткость микроблогов Twitter просто шокирует
Теперь сервис используют и для "конспектирования" литературных произведений, и вот что из этого получается: пьесу Сэмюэля Беккета "В ожидании Годо" удалось втиснуть в две фразы: "Владимир и Эстрагон стоят у дерева и ждут Годо. Их статус не меняется".
Роман "Улисс" Джеймса Джойса сжат до трех простых предложений: "Человек ходит по Дублину. Мы узнаем о каждой мелочи в его распорядке дня. Возможно, он слишком много пишет в Twitter".
Конспект романа Дэвида Герберта Лоуренса "Любовник леди Чаттерлей" в Twitter-варианте звучит предельно коротко: "Аристократка сошлась с лесником".
От "Гордости и предубеждения" Джейн Остин остается такой синопсис: "Женщина знакомится с ужасным Дарси, но, оказывается, он хороший. У них все сложилось".






















